domingo, 19 de enero de 2020

Seienchin

Autor: Rafael Conejo Ruiz (España)

 "La calma en la tormenta", "La tormenta en la calma", Tempestad en la calma", "La calma en la tempestad", "Conquistar lo distante con calma", "Sistema de tirar y luchar", "Marchando lejos tranquilamente", "Llegar lejos suavemente", "La larga marcha silenciosa", "Empujando", "El ojo del huracán", "Ojo del cielo".

ETIMOLOGÍA

Saipa, Seiyunchin, Seiyonchin, Seiunchin, Seenchin.
Existen diversos kanjis que representan Seienchin, ya que, como muchos otros katas, sus kanjis han sido representados por determinados autores e investigadores sin tener muy claro el origen y significado, basándose en su pronunciación fonética.
La pronunciación de este kata en el dialecto de Fujian (China) es Chaiinchin.

martes, 12 de noviembre de 2019

Seipai

Autor: Rafael Conejo Ruiz (España)



"18", "18 manos", "18 tazas"

ETIMOLOGÍA

SHI BA SHU, SEPAI, SEIPA, JUHACHI

Su verdadero nombre es Shiba Shou (18 manos) en chino. El origen del nombre de este kata viene de Bodhidharma, el cuál importó un sistema de educación física. Este sistema recibió el nombre de Shi-Pa-Lo-Han-Sho (Shi-pa-ruo-han-quan) y se lee Se-pa-luo-han-chian, las "18 manos de Lohan".
Este kata hace alusión al origen de las técnicas del templo de Shaolin (Shorinji en japonés)
La pronunciación okinawense de Shi-Pa, Shi-Ba, del dialecto de Fujian (China), podría ser la de Seipai, también llamada Sepai, Seipa.

Seipai, Sei significa 10, Pai significa 8, Seipai es pues, el número 18 en lenguaje chino.

domingo, 29 de septiembre de 2019

Suparinpei

Autor: Rafael Conejo Ruiz (España)


“108 pasos”, “108 manos”, “El final de las 108 manos”

ETIMOLOGÍA

YIBALINGBA, PECHURIN, BECHURIN, SUPARINPEI, HYAKUHACHIHO.

La pronunciación de los signos chinos que forman el nombre del kata Suparinpei vino del dialecto Fuzhou, y significa “108”, y se traduce como “108 pasos”. Ese es el significado.

El nombre chino para esta forma es Pechurin. Otra forma de leer este kata es Bechurin, Ibarinpa (Yepatlinpa) pronunciación de los caracteres chinos que representan el número 108, otorgado en Okinawa.

En Goju-ryu el nombre de este kata se traduce como “108 manos”.
En japonés se escribe Hyakuhashiho y significa “108 pequeños pasos” (Hyaku 100, hachi 8, ho pasos).


Suparinpei es el número 108 en China, y se puede traducir como “El final de las 108 manos”, 108 técnicas, y tiene un significado especial en el budismo (ver Simbología).

Suparinpei también pudo ser el nombre de un famoso general experto en Grulla Blanca, o bien la deidad guardiana de algún templo.

Lo único que se ha transmitido fielmente es su nombre.

lunes, 19 de agosto de 2019

Nipaipo

Autor: Rafael Conejo Ruiz (España)
“28 pasos, golpes o técnicas”


ETIMOLOGÍA

Urshibabu (Ershibaba, Ershiba), Nepai, Nipaipo, Niju Hachi Ho.

El nombre chino original para este kata es Er Shi Ba Bu. La versión china llamada Urshibabu es también conocida como “Puño rápido de San Feng” en la escuela Ming He Quan de China.

El nombre, a menudo, se traduce como “28”, pero lo que el 28 significa nadie está realmente seguro.

En caracteres chino significa “28 golpes”, “28 pasos”.
El designarlo con números es una clara influencia budista (28).
En el texto original del Bubishi (texto clásico de Okinawa y artes marciales del Sur), transmitido por Seiko Fukushi (1919-1975), de Goju-ryu, el nombre de este kata está escrito como Ershibaba. Tradicionalmente, en el mundo de la “Grulla Blanca” la forma se llamaba Ershibaba Lohan Quan que significa “28 budas” o “28 sabios”, pero, a veces, se reduce a Ershiba.

Tokashiki Iken, en su libro “Bubishi Shinshaku” (1995) llama a este kata “Los 28 golpes que se dispersan”.

En ciertos dialectos chinos se le llama Nepai. El nombre Nepai puede ser un homenaje a los discípulos de Fan Quiniang (ver Orígenes. China) apodados “los 28 genios de Yong Chun”.

El nombre Nipaipo probablemente proviene de Okinawa, donde la versión supuestamente original se llamaba Nepai.

En japonés se le denomina Niju Hachi Ho, “28 pasos”.

sábado, 25 de mayo de 2019

Gojushiho

Autor: Rafael Conejo Ruiz (España)
ETIMOLOGÍA Y SIMBOLOGÍA

También denominado Useishi, Shushi ho, Hotaku, Sip Sa Bo.

-Gojushiho, “Goju” 50, “Shi” 4, “ho” pasos.  “Los 54 pasos”, “El fénix”, “Uso del puño de la Grulla Blanca”

El nombre original chino es Useishi (Wuseishi). Useishi es el nombre antiguo que tenía en Okinawa, y que se traduce por “Fénix”. En japonés Gojushiho significa, “Los 54 pasos del Tigre Negro”.

El maestro Gichin Funakoshi (1868-1957) lo llamó más tarde Hotaku, debido a las numerosas similitudes de sus movimientos con los del ave llamado pico verde (Hotaku o Kitsuzuki, en japonés) cuando ataca el tronco de un árbol.  El kata Hotaku aparece en la lista de katas de “Karate Nyumon” de 1943. Pero su nombre más conocido es el de Gojushiho, o sea, “54 pasos”.

Estos pasos o movimientos están hechos para representar a un hombre ebrio, simulando el desplazamiento de un borracho, expresado en el estilo chino original.
También se dice que podría derivar de las antiguas danzas rituales de Okinawa.

jueves, 11 de abril de 2019

BUDO: caballerosidad, ética, comportamiento

Autor: Sensei Luis Martín Ruiz (Gimnasio Dojo Torcal)
A veces o quizá con demasiada frecuencia dentro del mundillo del Kárate, algunos se confunden e intentan equiparar el Kárate Tradicional (BUDO), con el kárate deportivo y de competición, y nada tiene que ver una cosa con la otra.

KARATE DEPORTIVO:

“Tengo que ser mejor que la japonesa y que la italiana, en esta final”, “tengo que conseguir el oro en estos mundiales”, “a ver si puedo subir al podio en estos europeos”. “De esta manera mi futuro estará en montar un Dojo y vivir de esto”. “Mi niño ha quedado el primero en esa competición de katas, pero no tiene ni puñetera idea de lo que está trabajando”. Esto es parte del kárate Deportivo, y considero que puede ser un objetivo muy meritorio pero ésta no es la verdadera doctrina del BUDO.

“Hoy he obtenido el quinto Dan, y mañana mismo comienzo a preparar el sexto, etc., etc”, y de camino lo voy pregonando por todos lados, en inglés y en castellano y por Internet, para que todo el mundo lo sepa y reconozca lo bueno que soy”. Esta actitud también es un objetivo, aunque no muy meritorio. Ésta tampoco es la doctrina del BUDO. ¿Dónde está la humildad, la modestia, la sencillez y la ética que se le supone al BUDO?

KARATE TRADICIONAL:

“Me importan muy poco los Danes y Grados, mi esfuerzo y recompensa están centrados en seguir aprendiendo día a día y en procurar ser una mejor persona a través de esta Disciplina”. “Mi objetivo y mi ilusión es transmitirle a mis alumnos las técnicas que mi maestro me enseñó, y que cada día sean mejores personas, personas honradas, humildes y respetuosas, y mejoren día a día como honorables karatecas.

Según dijo algún intelectual: “la filosofía del Budô en nuestros días es muy clara: Es un arte marcial que no tiene enemigo externo, sólo el enemigo interno, el camino de la violencia debe ser evitado. La idea no es competir, sino encontrar el equilibrio y la habilidad en uno mismo; acrecentando la formación física y mental, para lograr la unión del cuerpo, la mente y el espíritu, estableciéndolo como herramienta vital para ser mejor persona”.

domingo, 17 de febrero de 2019

Tensho

Autor: Rafael Conejo Ruiz (España)


ETIMOLOGÍA
 
TEN significa rotación, giro o cambio. SHO significa palma de la mano.

El nombre describe los movimientos de las palmas que caracteriza este kata. De esta mantera tenemos distintos significados:

“Manos elegantes”, “Manos flotantes”, “Manos envolventes”, “Manos abiertas”, “Cambio de manos”, “Cambio de agarres”, “Cambio de presas”, “Palmas rotantes” “Palmas giratorias”, “Rotar las manos”, “Encuentro de manos”.